1
00:00:02,035 --> 00:00:05,405
[suspenseful music]

2
00:00:05,472 --> 00:00:07,340
- Come on. Come on, let's go.

3
00:00:07,407 --> 00:00:09,075
- What's going on?
- Just get in the car.

4
00:00:09,142 --> 00:00:15,815
♪ ♪

5
00:00:17,450 --> 00:00:19,686
[engine revs]

6
00:00:21,187 --> 00:00:22,455
[engine revving]

7
00:00:22,522 --> 00:00:24,758
[tires squealing]

8
00:00:27,594 --> 00:00:30,697
[breathing shakily]

9
00:00:33,833 --> 00:00:34,801
Get down!

10
00:00:34,868 --> 00:00:35,935
[gunshot]

11
00:00:42,041 --> 00:00:44,043
[gunshots] [yelling]

12
00:00:46,880 --> 00:00:50,183
[horn honking]

13
00:00:50,250 --> 00:00:51,518
- Dad!

14
00:00:51,584 --> 00:00:53,453
Come on. Stay with me, Dad!

15
00:00:55,388 --> 00:00:56,689
- Hey, hey, hey, man!

16
00:01:00,827 --> 00:01:04,397
- [groaning]

17
00:01:07,133 --> 00:01:09,569
- Dad.
- No, no, no. Go.

18
00:01:09,636 --> 00:01:11,504
Get out of here. - No, Dad, please.

19
00:01:11,571 --> 00:01:13,339
- Go somewhere safe, all right?

20
00:01:13,406 --> 00:01:16,676
And make sure that the bag in the truck stays with you, okay?

21
00:01:16,743 --> 00:01:19,879
- What bag?
- Go! Now!

22
00:01:19,946 --> 00:01:21,448
- It's okay, it's okay. I'm here to help.

23
00:01:21,514 --> 00:01:23,116
Just stay with me.

24
00:01:23,183 --> 00:01:25,652
Hey. Hey!

25
00:01:28,221 --> 00:01:29,923
Stay with me.

26
00:01:29,989 --> 00:01:31,691
Just stay with me. Can you hear me?

27
00:01:31,758 --> 00:01:33,226
Can you hear me? Sir?

28
00:01:33,293 --> 00:01:34,461
Sir?

29
00:01:34,527 --> 00:01:35,895
Stay with me.

30
00:01:40,066 --> 00:01:41,734
- Oh. Thank you.

31
00:01:41,801 --> 00:01:43,169
- Hey!

32
00:01:43,236 --> 00:01:44,404
- Hey.

33
00:01:44,471 --> 00:01:45,538
- I tried calling you earlier.

34
00:01:45,605 --> 00:01:46,773
- Yeah. Sorry about that.

35
00:01:46,840 --> 00:01:48,374
I was, uh, stuck in a meeting.

36
00:01:48,441 --> 00:01:50,477
I'm working this case in LA,

37
00:01:50,543 --> 00:01:52,245
and there's a lot of moving parts.

38
00:01:52,312 --> 00:01:55,448
- Ah, nothing easy about that place, but weather's good.

39
00:01:55,515 --> 00:01:56,883
- Okay?

40
00:01:56,950 --> 00:01:59,352
Since when do you hate LA? - Since forever. Come on.

41
00:01:59,419 --> 00:02:00,687
It's got no flavor.

42
00:02:00,753 --> 00:02:02,655
People are all-- - Superficial?

43
00:02:02,722 --> 00:02:04,824
Yeah, they all want to be actors or surfers.

44
00:02:04,891 --> 00:02:06,626
They eat sushi all day. They hate art?

45
00:02:06,693 --> 00:02:08,094
- Just telling me how I feel.

46
00:02:08,161 --> 00:02:09,662
- [chuckles]

47
00:02:09,729 --> 00:02:11,064
I have a meeting uptown, but, uh,

48
00:02:11,131 --> 00:02:13,333
I'd like to talk to you about some stuff later?

49
00:02:13,399 --> 00:02:15,435
- Stuff?
- Yeah.

50
00:02:15,502 --> 00:02:17,237
Stuff. - Wait.

51
00:02:17,303 --> 00:02:18,538
Can I get a hint? - No.

52
00:02:18,605 --> 00:02:20,573
But it's good stuff.

53
00:02:20,640 --> 00:02:22,041
So I'll chase you down later.

54
00:02:22,108 --> 00:02:23,977
- Okay. Chase me.

55
00:02:28,648 --> 00:02:31,184
[device beeping]

56
00:02:31,251 --> 00:02:32,552
- Hey! What's up?

57
00:02:34,254 --> 00:02:35,788
What?

58
00:02:35,855 --> 00:02:37,357
Did you just give me a head nod?

59
00:02:37,423 --> 00:02:39,125
- I'm sorry. I just--

60
00:02:39,192 --> 00:02:41,160
- You okay?

61
00:02:41,227 --> 00:02:42,395
- Drop the bag! Now!

62
00:02:42,462 --> 00:02:44,397
[people yelling]

63
00:02:44,464 --> 00:02:45,865
Drop the bag!

64
00:02:50,370 --> 00:02:51,971
- Hey!

65
00:02:52,038 --> 00:02:53,973
You heard him. Drop the bag.

66
00:02:54,040 --> 00:02:55,608
- Come on, pal.

67
00:02:55,675 --> 00:02:57,644
Put the bag on the ground. Now.

68
00:02:57,710 --> 00:03:04,851
♪ ♪

69
00:03:07,787 --> 00:03:10,089
What's in it? Explosive?

70
00:03:10,156 --> 00:03:11,824
- No.

71
00:03:11,891 --> 00:03:12,859
Drugs.

72
00:03:19,098 --> 00:03:20,500
- Whoa, whoa, wait.

73
00:03:20,567 --> 00:03:22,135
Okay, that's fentanyl.

74
00:03:22,201 --> 00:03:24,103
Okay, if that bag rips, we're all dead.

75
00:03:24,170 --> 00:03:30,877
♪ ♪

76
00:03:39,485 --> 00:03:41,487
- Okay, so...

77
00:03:43,790 --> 00:03:46,225
Your name is Trevor Logan,

78
00:03:46,292 --> 00:03:49,462
and you found a duffel bag full of fentanyl

79
00:03:49,529 --> 00:03:51,431
in your father's car. - Right.

80
00:03:51,497 --> 00:03:52,966
And I thought I'd bring it to the FBI

81
00:03:53,032 --> 00:03:54,968
to make sure no one got hurt.

82
00:03:55,034 --> 00:03:56,603
Or died.

83
00:03:56,669 --> 00:03:58,805
- We appreciate that, Trevor.

84
00:03:58,871 --> 00:04:01,608
But, uh, we need to go back a little further.

85
00:04:01,674 --> 00:04:03,209
How did your father get all this fentanyl?

86
00:04:03,276 --> 00:04:06,779
And why did he end up leaving it so that you discovered it?

87
00:04:06,846 --> 00:04:08,848
- Because he got shot.

88
00:04:10,984 --> 00:04:12,085
- When?

89
00:04:12,151 --> 00:04:14,520
- This morning. About an hour ago.

90
00:04:14,587 --> 00:04:16,789
- Okay.

91
00:04:16,856 --> 00:04:18,791
Let's start at the beginning.

92
00:04:18,858 --> 00:04:21,761
Tell us about the shooting, start to finish.

93
00:04:21,827 --> 00:04:23,596
- My father woke me up real early.

94
00:04:23,663 --> 00:04:26,432
He said we needed to get out of town.

95
00:04:26,499 --> 00:04:28,735
He grabbed the duffel bag and ran outside.

96
00:04:28,801 --> 00:04:31,004
I followed him.

97
00:04:31,070 --> 00:04:32,639
I didn't even have time to change.

98
00:04:32,705 --> 00:04:35,208
- Okay, that's good. And then what happened?

99
00:04:35,274 --> 00:04:37,010
- We started to drive off.

100
00:04:37,076 --> 00:04:42,215
And these men pulled up in a black car, started shooting.

101
00:04:42,281 --> 00:04:44,651
They hit my father a few times, but he managed to drive away.

102
00:04:44,717 --> 00:04:46,052
- Where is he now?

103
00:04:46,119 --> 00:04:47,820
- At the hospital.

104
00:04:47,887 --> 00:04:49,656
There's one about five blocks from our house.

105
00:04:49,722 --> 00:04:51,858
[apprehensive music]

106
00:04:51,924 --> 00:04:55,461
He told me to drive away and get the hell out of there.

107
00:04:55,528 --> 00:04:56,696
So I did.

108
00:04:57,997 --> 00:04:59,599
- This is a pretty crazy story.

109
00:04:59,666 --> 00:05:01,334
- Well, it means it's probably true.

110
00:05:01,401 --> 00:05:05,071
- I still don't understand why he brought the drugs to us.

111
00:05:05,138 --> 00:05:08,641
- And why did you come down to 26 Fed today, Trevor?

112
00:05:09,842 --> 00:05:11,878
- I don't want to die.

113
00:05:11,944 --> 00:05:13,980
And I don't want my father to die.

114
00:05:15,481 --> 00:05:20,086
So I thought if I came to you and gave you the drugs,

115
00:05:20,153 --> 00:05:22,288
you'd help us.

116
00:05:22,355 --> 00:05:28,961
♪ ♪

117
00:05:30,863 --> 00:05:33,266
- I need a gurney! Stat!

118
00:05:33,332 --> 00:05:34,667
- Looks like he's telling the truth.

119
00:05:34,734 --> 00:05:36,235
- Yeah. What about the actual shooting?

120
00:05:36,302 --> 00:05:37,904
Finding anything? - Well, we've been looking,

121
00:05:37,970 --> 00:05:39,906
but so far, nothing.

122
00:05:39,972 --> 00:05:42,141
- Okay, so this kid walks into 26 Fed

123
00:05:42,208 --> 00:05:44,644
with five kilos of uncut fentanyl.

124
00:05:44,711 --> 00:05:46,345
- Sounds was like a riddle.
- It is.

125
00:05:46,412 --> 00:05:48,948
But what is the answer, and what do we do with him?

126
00:05:49,015 --> 00:05:50,416
- I mean, we could charge him with possession

127
00:05:50,483 --> 00:05:51,884
but that feels callous.

128
00:05:51,951 --> 00:05:53,319
- Yeah, he seems like a decent kid.

129
00:05:53,386 --> 00:05:55,688
- Can we pull up the father's résumé, please?

130
00:05:58,391 --> 00:06:01,327
- Multiple priors, drug distribution,

131
00:06:01,394 --> 00:06:03,062
larceny, armed robbery.

132
00:06:03,129 --> 00:06:06,999
- So Trevor's father is in the game in some capacity.

133
00:06:07,066 --> 00:06:09,602
He gets shot by God knows who for God knows what.

134
00:06:09,669 --> 00:06:11,237
Rival dealer. Rival gang.

135
00:06:11,304 --> 00:06:12,405
Pissed-off customer.

136
00:06:12,472 --> 00:06:14,107
- And his son tries to make it right.

137
00:06:14,173 --> 00:06:15,742
- So let's give him a chance to do that.

138
00:06:15,808 --> 00:06:17,110
Maybe we can turn this serendipity

139
00:06:17,176 --> 00:06:18,878
into something positive and take down

140
00:06:18,945 --> 00:06:20,747
a major fentanyl supplier.

141
00:06:23,516 --> 00:06:26,419
- So if you help us take down this fentanyl supplier,

142
00:06:26,486 --> 00:06:30,156
we'll do everything that we can to help you and your father.

143
00:06:30,223 --> 00:06:32,959
We're gonna need you to wear a wire, talk to your dad,

144
00:06:33,025 --> 00:06:34,360
find out where these drugs came from.

145
00:06:34,427 --> 00:06:37,029
- Wait, you want me to set up my own father?

146
00:06:39,198 --> 00:06:40,633
No. No way.

147
00:06:40,700 --> 00:06:42,068
No, I can't do that.

148
00:06:42,135 --> 00:06:44,504
- We're not asking you to set him up, Trevor, okay?

149
00:06:44,570 --> 00:06:46,439
We're asking you to get information from him.

150
00:06:46,506 --> 00:06:49,175
It's information that he would never give us on his own

151
00:06:49,242 --> 00:06:52,211
so you can help him get out of this mess.

152
00:06:54,947 --> 00:06:56,883
You two can start over.

153
00:06:59,018 --> 00:07:00,419
- Start over where?

154
00:07:00,486 --> 00:07:01,921
- Wherever you want.

155
00:07:03,656 --> 00:07:05,792
- I want to go someplace warm.

156
00:07:05,858 --> 00:07:06,759
Like Arizona.

157
00:07:06,826 --> 00:07:07,827
- Okay.

158
00:07:07,894 --> 00:07:10,396
We can help you with that.

159
00:07:10,463 --> 00:07:12,865
But first, you gotta do what we asked.

160
00:07:16,235 --> 00:07:17,770
- Okay.

161
00:07:17,837 --> 00:07:19,272
Sure.

162
00:07:19,338 --> 00:07:20,273
I'll do it.

163
00:07:24,777 --> 00:07:26,646
- Wise decision.

164
00:07:26,712 --> 00:07:28,748
- You mean the only decision.

165
00:07:30,883 --> 00:07:32,685
My father needs help.

166
00:07:32,752 --> 00:07:34,554
So I'll do whatever it takes.

167
00:07:34,620 --> 00:07:39,759
♪ ♪

168
00:07:39,826 --> 00:07:42,061
- Hey.
- Hey.

169
00:07:42,128 --> 00:07:43,930
- Is now a good time?

170
00:07:43,996 --> 00:07:47,066
- Yeah. Sure.

171
00:07:47,133 --> 00:07:50,236
I'm guessing you figured out what you want to do.

172
00:07:50,303 --> 00:07:51,237
- Yeah.

173
00:07:54,040 --> 00:07:55,241
I'm gonna have the baby.

174
00:07:55,308 --> 00:07:56,375
[both chuckle]

175
00:07:56,442 --> 00:07:58,611
- Oh, my God.

176
00:07:58,678 --> 00:07:59,712
Wow.

177
00:07:59,779 --> 00:08:01,013
That's amazing.

178
00:08:01,080 --> 00:08:02,381
- Yeah, I feel really good about it.

179
00:08:02,448 --> 00:08:03,683
- Yeah, me too.

180
00:08:03,749 --> 00:08:07,420
This is--this is great news.

181
00:08:07,486 --> 00:08:09,589
- Yeah.

182
00:08:09,655 --> 00:08:11,958
Look, the thing is, um--

183
00:08:15,661 --> 00:08:16,963
I want to do it by myself.

184
00:08:17,029 --> 00:08:19,131
- What do you mean?

185
00:08:19,198 --> 00:08:24,337
- I just think that it's best if I raise the baby on my own.

186
00:08:24,403 --> 00:08:28,274
♪ ♪

187
00:08:28,341 --> 00:08:32,311
You can be involved, of course, if that's what you want.

188
00:08:32,378 --> 00:08:34,679
- Of course I want to be involved, but why--

189
00:08:34,746 --> 00:08:37,082
- I just need--

190
00:08:37,149 --> 00:08:39,619
I just--I need to be able to have control

191
00:08:39,684 --> 00:08:41,520
of my life and the baby's.

192
00:08:41,587 --> 00:08:42,955
- No, I get that, but--

193
00:08:43,022 --> 00:08:47,059
- Well, there's-- there's this possible opening

194
00:08:47,126 --> 00:08:49,328
in the Intelligence Unit in Los Angeles.

195
00:08:49,395 --> 00:08:53,566
So I was maybe gonna move there.

196
00:08:55,668 --> 00:08:58,671
I spoke to a lawyer, and he said that he could

197
00:08:58,738 --> 00:09:01,140
draw up some paperwork for us.

198
00:09:01,207 --> 00:09:03,409
That way, we could make it official.

199
00:09:06,178 --> 00:09:08,681
- You want me to sign away my parental rights?

200
00:09:08,748 --> 00:09:10,783
- No.

201
00:09:10,850 --> 00:09:14,253
No, uh, not at all.

202
00:09:14,320 --> 00:09:17,623
This would just be, like, a contract that

203
00:09:17,690 --> 00:09:18,958
lays out our understanding.

204
00:09:19,025 --> 00:09:21,761
- Our understanding.

205
00:09:21,827 --> 00:09:25,231
- This is really hard.

206
00:09:25,298 --> 00:09:26,565
Okay?

207
00:09:26,632 --> 00:09:30,569
And from the beginning, you said whatever I want

208
00:09:30,636 --> 00:09:33,172
and whatever's best for the baby, so...

209
00:09:35,641 --> 00:09:39,111
Look, just let me send you the paperwork and you read it.

210
00:09:39,178 --> 00:09:41,247
And then we can talk about it.

211
00:09:41,314 --> 00:09:43,649
- Mm-hmm.

212
00:09:43,716 --> 00:09:44,650
- Okay.

213
00:09:44,717 --> 00:09:51,857
♪ ♪

214
00:10:00,099 --> 00:10:01,600
- And like I said, just be natural.

215
00:10:01,667 --> 00:10:03,135
Don't force the conversation.

216
00:10:03,202 --> 00:10:05,271
You know, try to keep an eye out for your father's phone.

217
00:10:05,338 --> 00:10:07,873
Guessing there's a lot of useful information on there.

218
00:10:23,823 --> 00:10:25,024
- Hey.

219
00:10:25,091 --> 00:10:26,425
What are you doing here?

220
00:10:26,492 --> 00:10:27,727
- It's okay.

221
00:10:27,793 --> 00:10:29,395
No one knows I'm here.

222
00:10:32,732 --> 00:10:33,933
How are you feeling?

223
00:10:34,000 --> 00:10:35,134
- I'm okay.

224
00:10:35,201 --> 00:10:36,669
You know, I got lucky.

225
00:10:36,736 --> 00:10:38,070
There's no major damage.

226
00:10:38,137 --> 00:10:40,573
And they just gotta run some tests,

227
00:10:40,639 --> 00:10:43,142
make sure there's no infections.

228
00:10:43,209 --> 00:10:44,710
- That's good news.

229
00:10:46,712 --> 00:10:50,483
We just gotta make sure those guys don't come back.

230
00:10:50,549 --> 00:10:52,084
- What guys?

231
00:10:52,151 --> 00:10:54,353
- The guys that shot you.

232
00:10:54,420 --> 00:10:56,689
I don't want them near you.

233
00:10:56,756 --> 00:10:57,823
What are their names?

234
00:10:57,890 --> 00:11:00,226
- Okay, this kid is not shy.

235
00:11:00,292 --> 00:11:01,861
[suspenseful music]

236
00:11:01,927 --> 00:11:03,629
- Don't worry about any of that.

237
00:11:03,696 --> 00:11:05,631
- Don't worry?

238
00:11:05,698 --> 00:11:06,932
What if they're still looking for you?

239
00:11:06,999 --> 00:11:08,367
- No, no.

240
00:11:08,434 --> 00:11:10,369
They probably think I'm dead.

241
00:11:10,436 --> 00:11:12,638
Or close to it.

242
00:11:12,705 --> 00:11:14,974
- What if they come here, to the hospital?

243
00:11:15,041 --> 00:11:17,510
- They won't. There's too many cameras.

244
00:11:19,378 --> 00:11:21,414
Hey, you got the bag, right?

245
00:11:21,480 --> 00:11:23,382
- Yeah.
- Okay.

246
00:11:23,449 --> 00:11:24,884
- Just like you said.

247
00:11:24,950 --> 00:11:26,685
Should I deliver the bag to someone?

248
00:11:26,752 --> 00:11:27,987
Or return it to the owner maybe?

249
00:11:28,054 --> 00:11:29,955
- Just keep it safe.

250
00:11:30,022 --> 00:11:31,624
Okay?

251
00:11:31,690 --> 00:11:33,859
That's all you gotta do. Just keep it safe.

252
00:11:33,926 --> 00:11:37,630
When I get out of here, I'll take care of everything else.

253
00:11:37,696 --> 00:11:39,398
- Trevor, see if you can locate his phone.

254
00:11:39,465 --> 00:11:40,900
- So...

255
00:11:45,237 --> 00:11:46,539
- What are you doing?

256
00:11:46,605 --> 00:11:48,040
- Nothing.

257
00:11:48,107 --> 00:11:50,876
Just, um, I've never been in a hospital room.

258
00:11:54,814 --> 00:11:58,150
- [chuckles] Well, it ain't much to see.

259
00:11:58,217 --> 00:12:05,157
♪ ♪

260
00:12:06,792 --> 00:12:08,260
- So you're dealing drugs these days?

261
00:12:08,327 --> 00:12:09,995
- Listen.

262
00:12:10,062 --> 00:12:12,131
We ain't talking about this, okay?

263
00:12:12,198 --> 00:12:14,033
Not here.

264
00:12:14,100 --> 00:12:15,167
Not now.

265
00:12:17,369 --> 00:12:19,071
[sighs]

266
00:12:19,138 --> 00:12:20,940
- Enough, man. No more questions.

267
00:12:25,111 --> 00:12:29,515
- When you're feeling better, I think we should move.

268
00:12:29,582 --> 00:12:32,718
Go somewhere with warm weather where people aren't shooting

269
00:12:32,785 --> 00:12:33,886
at each other all the time.

270
00:12:36,155 --> 00:12:37,823
I'm serious.

271
00:12:37,890 --> 00:12:43,496
We need to start a new life, a better life.

272
00:12:43,562 --> 00:12:45,531
- I agree.

273
00:12:45,598 --> 00:12:47,500
- Excuse me.

274
00:12:47,566 --> 00:12:49,068
I need to run some tests.

275
00:12:49,135 --> 00:12:55,841
♪ ♪

276
00:13:11,857 --> 00:13:13,159
- The kid did a good job.

277
00:13:19,632 --> 00:13:20,599
Everything okay?

278
00:13:20,666 --> 00:13:21,767
- Uh, yeah, yeah.

279
00:13:21,834 --> 00:13:25,104
Just dealing with some personal stuff.

280
00:13:25,171 --> 00:13:26,205
- Nina?

281
00:13:26,272 --> 00:13:27,573
- Yep.

282
00:13:27,640 --> 00:13:31,944
She, uh--she wants to have the baby.

283
00:13:32,011 --> 00:13:33,512
- What?

284
00:13:33,579 --> 00:13:34,547
That's amazing.

285
00:13:34,613 --> 00:13:36,315
- Yeah, but it's complicated.

286
00:13:36,382 --> 00:13:38,417
Hey, good work in there.

287
00:13:38,484 --> 00:13:39,585
- I did okay?

288
00:13:39,652 --> 00:13:40,619
- Oh, yeah.

289
00:13:40,686 --> 00:13:41,887
You did great.

290
00:13:41,954 --> 00:13:43,389
You asked a lot of good questions,

291
00:13:43,455 --> 00:13:45,090
and when it got suspicious, you kept it nice and cool.

292
00:13:45,157 --> 00:13:46,625
- I tried to get what you wanted,

293
00:13:46,692 --> 00:13:50,095
but my father, he's really paranoid.

294
00:13:50,162 --> 00:13:54,266
But he's a good man, despite some of the things he does.

295
00:13:54,333 --> 00:13:55,701
- That's good to know.

296
00:13:55,768 --> 00:13:57,436
We still got work to do.

297
00:13:57,503 --> 00:13:58,804
- So what about the phone?

298
00:13:58,871 --> 00:14:00,639
- It wasn't there.

299
00:14:00,706 --> 00:14:02,274
We left in such a hurry this morning,

300
00:14:02,341 --> 00:14:04,143
he probably forgot to bring it with him.

301
00:14:08,180 --> 00:14:10,716
- You happen to know your father's password in case

302
00:14:10,783 --> 00:14:12,017
we actually find the phone?

303
00:14:12,084 --> 00:14:13,385
- Yeah.

304
00:14:13,452 --> 00:14:14,753
Trevor22.

305
00:14:16,288 --> 00:14:18,257
It's not like that.

306
00:14:18,324 --> 00:14:19,658
I set it up for him.

307
00:14:19,725 --> 00:14:21,860
He's not so good with technology.

308
00:14:24,530 --> 00:14:27,166
It's 311, last door on the left.

309
00:14:31,704 --> 00:14:32,871
- Hold on.

310
00:14:32,938 --> 00:14:34,873
Hey. Hey! - Stay right there.

311
00:14:34,940 --> 00:14:37,843
[tense music]

312
00:14:37,910 --> 00:14:45,050
♪ ♪

313
00:15:29,862 --> 00:15:31,130
- He's gone.

314
00:15:31,196 --> 00:15:32,831
- All right.

315
00:15:32,898 --> 00:15:34,800
I'll call it in to set up a containment.

316
00:15:34,867 --> 00:15:36,302
- Let's go back.

317
00:15:42,641 --> 00:15:44,243
- Is that you and your mom?

318
00:15:44,310 --> 00:15:45,844
- Yeah.

319
00:15:45,911 --> 00:15:49,048
[soft apprehensive music]

320
00:15:49,114 --> 00:15:50,916
She died when I was three.

321
00:15:52,384 --> 00:15:54,353
- I'm sorry to hear that.

322
00:15:58,324 --> 00:16:00,392
- These people are never gonna leave us alone.

323
00:16:00,459 --> 00:16:01,960
Ever.

324
00:16:02,027 --> 00:16:04,663
- And that's why we're gonna take them down, okay?

325
00:16:04,730 --> 00:16:08,701
Do you have any idea where your dad might keep his phone?

326
00:16:08,767 --> 00:16:15,507
♪ ♪

327
00:16:15,574 --> 00:16:17,609
Tiff. Got it.

328
00:16:17,676 --> 00:16:18,877
- Anything good?

329
00:16:20,312 --> 00:16:21,880
- Uh, yeah.

330
00:16:21,947 --> 00:16:24,049
Yeah, no, this is real good.

331
00:16:24,116 --> 00:16:25,451
"Yo Vince. Where you at?

332
00:16:25,517 --> 00:16:27,353
Suspect said they never received the product."

333
00:16:27,419 --> 00:16:29,722
And then there's another one that afternoon.

334
00:16:29,788 --> 00:16:31,757
"You ignoring me."

335
00:16:31,824 --> 00:16:33,559
Last one that night--

336
00:16:33,625 --> 00:16:35,928
"Answer me, or you a dead man."

337
00:16:35,994 --> 00:16:37,396
This is all starting to make sense.

338
00:16:37,463 --> 00:16:38,697
- Yeah.

339
00:16:38,764 --> 00:16:40,265
Vince was running drugs, and he decided

340
00:16:40,332 --> 00:16:41,667
to keep the product rather than delivering it,

341
00:16:41,734 --> 00:16:43,902
so his boss tried to kill him.

342
00:16:43,969 --> 00:16:45,404
- Tale as old as time.

343
00:16:45,471 --> 00:16:46,905
- Yeah.

344
00:16:46,972 --> 00:16:49,608
- We should get that phone to the JOC.

345
00:16:49,675 --> 00:16:52,111
- Anything else of interest on that burner phone?

346
00:16:52,177 --> 00:16:54,413
- Lots of texts about product and deliveries,

347
00:16:54,480 --> 00:16:57,216
but no leads on who the actual supplier might be.

348
00:16:57,282 --> 00:16:59,485
- Did you run the other number?
- Uh, also a burner.

349
00:16:59,551 --> 00:17:01,620
I tried to ping it, but that phone's been deactivated.

350
00:17:01,687 --> 00:17:04,857
- Elise, where are we on video near the apartment?

351
00:17:04,923 --> 00:17:06,959
- Just found this right near Trevor's place.

352
00:17:07,025 --> 00:17:08,460
- Okay. Yeah.

353
00:17:08,527 --> 00:17:10,929
- Matches the description Scola sent over.

354
00:17:10,996 --> 00:17:12,164
- Did you run it through facial rec?

355
00:17:12,231 --> 00:17:13,432
- No hits.

356
00:17:13,499 --> 00:17:15,601
- [sighs] All right. Well, keep working.

357
00:17:15,666 --> 00:17:17,269
[suspenseful music]

358
00:17:17,336 --> 00:17:19,070
So--so what?

359
00:17:19,137 --> 00:17:21,306
We're basically nowhere.

360
00:17:21,373 --> 00:17:28,280
♪ ♪

361
00:17:30,182 --> 00:17:32,751
- Someone broke into the apartment?

362
00:17:32,818 --> 00:17:33,752
How do you know?

363
00:17:33,819 --> 00:17:35,254
- Because I went back.

364
00:17:35,320 --> 00:17:36,555
I needed a change of clothes.

365
00:17:36,622 --> 00:17:37,723
- I told you to stay away.

366
00:17:37,790 --> 00:17:39,324
- Just tell me what's going on.

367
00:17:39,391 --> 00:17:40,859
Who are these people? - Hey, hey, hey. No.

368
00:17:40,926 --> 00:17:42,161
We're not talking about this.

369
00:17:44,029 --> 00:17:45,864
- Come on, Trevor. Stay with it.

370
00:17:45,931 --> 00:17:49,001
- These people are scaring me, Dad.

371
00:17:49,067 --> 00:17:50,235
They shot you.

372
00:17:50,302 --> 00:17:52,471
They broke into our apartment.

373
00:17:52,538 --> 00:17:54,940
They're not gonna stop until they get what they want.

374
00:17:55,007 --> 00:17:57,576
- Well, Nico can chase all he wants,

375
00:17:57,643 --> 00:18:00,345
but he ain't gonna find me.

376
00:18:00,412 --> 00:18:01,413
Or my dope.

377
00:18:01,480 --> 00:18:03,582
- Nico. Okay, we got a name.

378
00:18:03,649 --> 00:18:05,851
Try and get a last name.

379
00:18:05,918 --> 00:18:08,153
- The dude's name is Nico?

380
00:18:08,220 --> 00:18:10,055
That's who you're working with? - Yeah.

381
00:18:10,122 --> 00:18:11,957
Yeah, he screwed me out of a few deals,

382
00:18:12,024 --> 00:18:14,793
so I'm just taking what's mine, that's all.

383
00:18:14,860 --> 00:18:16,528
- What's his last name?

384
00:18:16,595 --> 00:18:18,096
- It doesn't matter.

385
00:18:18,163 --> 00:18:21,333
- I'm just trying to--
- I said it doesn't matter.

386
00:18:22,634 --> 00:18:23,569
- Okay, back off.

387
00:18:23,635 --> 00:18:24,770
No more questions.

388
00:18:24,837 --> 00:18:27,473
We got enough.

389
00:18:27,539 --> 00:18:28,640
- Okay.

390
00:18:28,707 --> 00:18:30,108
- I'm sorry.

391
00:18:30,175 --> 00:18:32,511
It's just all this violence is making me nervous.

392
00:18:32,578 --> 00:18:33,579
- I know.

393
00:18:36,148 --> 00:18:37,783
Don't worry, T, all right?

394
00:18:37,850 --> 00:18:39,251
We're gonna be fine.

395
00:18:39,318 --> 00:18:43,822
You just keep your eyes on that duffel bag, okay?

396
00:18:43,889 --> 00:18:46,091
That's our golden ticket, kid.

397
00:18:46,158 --> 00:18:52,197
♪ ♪

398
00:18:52,264 --> 00:18:54,032
- All we know is, the supplier's name is Nico.

399
00:18:54,099 --> 00:18:55,534
I'm guessing that's his first name,

400
00:18:55,601 --> 00:18:57,069
so we need to run that through every database

401
00:18:57,135 --> 00:18:58,670
we have access to.

402
00:18:58,737 --> 00:19:00,839
We are looking for a connection between him and Vince Logan.

403
00:19:00,906 --> 00:19:02,307
Same neighborhood, same high school--

404
00:19:02,374 --> 00:19:04,009
- Same cell block.
- What do you got?

405
00:19:04,076 --> 00:19:06,378
- Found someone named Nico Chao.

406
00:19:06,445 --> 00:19:09,648
Spent some time in Rikers with Vince Logan, same cell block.

407
00:19:09,715 --> 00:19:11,149
It could be a long shot, but--

408
00:19:11,216 --> 00:19:12,584
- Jordan, talk to me.

409
00:19:12,651 --> 00:19:14,019
Nico Chao, what do you know?

410
00:19:14,086 --> 00:19:15,721
- Yeah, he's popping up all over the place.

411
00:19:15,787 --> 00:19:21,660
Looks like he's in the heroin business as well as fentanyl.

412
00:19:21,727 --> 00:19:23,428
- Yeah? Eyes up, people.

413
00:19:23,495 --> 00:19:25,063
- Believed to be one of the largest supplies

414
00:19:25,130 --> 00:19:28,534
of fentanyl in the Northeastern corridor of the United States.

415
00:19:28,600 --> 00:19:30,369
I can hook you up with a current case agent.

416
00:19:30,435 --> 00:19:31,904
He'll have more answers. - Great.

417
00:19:31,970 --> 00:19:33,071
Please do that. Thank you.

418
00:19:33,138 --> 00:19:34,506
All right, folks. We now have a name.

419
00:19:34,573 --> 00:19:35,908
We now have a target-- Nico Chao.

420
00:19:35,974 --> 00:19:37,276
Let's get to work.

421
00:19:37,342 --> 00:19:39,711
Figure out who this man is and how we nail his ass.

422
00:19:39,778 --> 00:19:43,515
♪ ♪

423
00:19:49,421 --> 00:19:50,556
- I've been a DEA agent here

424
00:19:50,622 --> 00:19:51,723
in New York for the past ten years.

425
00:19:51,790 --> 00:19:53,659
Nico's been on our radar that whole time.

426
00:19:53,725 --> 00:19:55,327
- Really? Hard guy to take down.

427
00:19:55,394 --> 00:19:57,729
- Yeah, the problem is, he never touches product,

428
00:19:57,796 --> 00:19:59,031
so every time we'd try to bring a case against him,

429
00:19:59,097 --> 00:20:00,432
it got kicked. - Don't worry.

430
00:20:00,499 --> 00:20:01,600
I'm gonna change that.

431
00:20:01,667 --> 00:20:03,201
- Your lips to God's ears.

432
00:20:03,268 --> 00:20:05,404
He currently supplies most of lower New York,

433
00:20:05,470 --> 00:20:07,839
so if he's taken off the board, the city's a better place.

434
00:20:07,906 --> 00:20:08,674
- Sure.

435
00:20:08,740 --> 00:20:10,042
So how do we find him?

436
00:20:10,108 --> 00:20:11,577
- He lives atop a little club he owns

437
00:20:11,643 --> 00:20:14,546
over in Soho called Luna's, but spends most of his time

438
00:20:14,613 --> 00:20:15,614
in the Plaza uptown.

439
00:20:15,681 --> 00:20:17,482
- The Plaza? Why?

440
00:20:17,549 --> 00:20:18,584
- Field of view.

441
00:20:18,650 --> 00:20:20,285
He and his people control it.

442
00:20:20,352 --> 00:20:23,088
One of them sees a strange face, the deal-making halts.

443
00:20:23,155 --> 00:20:25,724
So like I said, he's not an easy guy to approach.

444
00:20:25,791 --> 00:20:29,094
- Maybe, but we got a bag of fentanyl to play with.

445
00:20:29,161 --> 00:20:31,363
- Stolen bag of fentanyl?

446
00:20:31,430 --> 00:20:32,364
It's a risky play.

447
00:20:32,431 --> 00:20:33,699
- We got what we got.

448
00:20:33,765 --> 00:20:35,634
- Drinks on me if you get him.

449
00:20:38,203 --> 00:20:39,805
- You know, I think this DEA guy's right.

450
00:20:39,871 --> 00:20:40,806
This is a risky play.

451
00:20:40,872 --> 00:20:42,207
- Nico's a businessman.

452
00:20:42,274 --> 00:20:43,809
He cares more about money than violence,

453
00:20:43,875 --> 00:20:45,611
so I'm guessing he'd be open to a deal.

454
00:20:45,677 --> 00:20:47,312
- Hi.
- Hey.

455
00:20:47,379 --> 00:20:48,814
- How are you?
- I'm good.

456
00:20:48,880 --> 00:20:50,582
How are you? How's white collar?

457
00:20:50,649 --> 00:20:52,784
- Oh, it's good.

458
00:20:52,851 --> 00:20:54,086
I lied. It's very boring.

459
00:20:54,152 --> 00:20:55,887
[both chuckle]

460
00:20:55,954 --> 00:20:57,189
Hey, do you have a sec?

461
00:20:57,255 --> 00:20:58,390
- Yeah.

462
00:20:58,457 --> 00:21:00,359
- Good to see you.

463
00:21:00,425 --> 00:21:01,627
I don't want to bother you,

464
00:21:01,693 --> 00:21:02,861
I just wanted to see if you had a moment

465
00:21:02,928 --> 00:21:04,062
to check out the document. - No, I haven't.

466
00:21:04,129 --> 00:21:06,331
Sorry. This has been an intense day.

467
00:21:06,398 --> 00:21:08,500
- Yeah, I heard about the lobby this morning.

468
00:21:08,567 --> 00:21:10,168
- Yeah, kid's trying to fix things

469
00:21:10,235 --> 00:21:11,870
with his deadbeat father.

470
00:21:11,937 --> 00:21:15,007
Heart's in the right place, head's another matter.

471
00:21:15,073 --> 00:21:16,541
- Okay, well, I--

472
00:21:16,608 --> 00:21:22,214
I just want to clarify that this isn't about me and you.

473
00:21:22,280 --> 00:21:23,682
- Oh, no?

474
00:21:23,749 --> 00:21:25,250
- No, I just--

475
00:21:25,317 --> 00:21:26,885
I'm just trying to do what's best for me

476
00:21:26,952 --> 00:21:29,187
and the baby, and not have to worry about logistics.

477
00:21:29,254 --> 00:21:32,290
- Yeah, I just, uh, I need some more time.

478
00:21:32,357 --> 00:21:33,892
[soft music]

479
00:21:33,959 --> 00:21:35,727
- Okay, well, I appreciate the way you're handling it,

480
00:21:35,794 --> 00:21:37,863
and it's just a document, okay?

481
00:21:37,929 --> 00:21:39,598
Nothing set in stone.

482
00:21:39,665 --> 00:21:41,633
- I'm gonna go set up an undercover buy,

483
00:21:41,700 --> 00:21:43,368
so I gotta get going.

484
00:21:43,435 --> 00:21:44,636
- Okay.

485
00:21:44,703 --> 00:21:50,642
♪ ♪

486
00:21:50,709 --> 00:21:53,111
- All right, suspect and another male Asian

487
00:21:53,178 --> 00:21:55,013
are on the east end of the Plaza.

488
00:21:55,080 --> 00:21:59,251
- Scola is landing now, Tiff.

489
00:21:59,317 --> 00:22:00,585
- Copy that.

490
00:22:00,652 --> 00:22:04,923
[tense music]

491
00:22:04,990 --> 00:22:09,094
Hey, Scola, that guy that's with Nico?

492
00:22:09,161 --> 00:22:10,595
Pretty sure that's the same guy that ran from us

493
00:22:10,662 --> 00:22:12,297
earlier at the apartment.

494
00:22:12,364 --> 00:22:13,699
- We're good.

495
00:22:13,765 --> 00:22:15,400
- Yeah, but he saw us.

496
00:22:15,467 --> 00:22:16,968
- We're good.

497
00:22:20,372 --> 00:22:21,740
My name's Stuart.

498
00:22:21,807 --> 00:22:23,241
- I know you?

499
00:22:23,308 --> 00:22:24,576
- No.

500
00:22:24,643 --> 00:22:26,812
- Then we don't got anything to talk about.

501
00:22:26,878 --> 00:22:28,747
- I get that.

502
00:22:28,814 --> 00:22:30,148
But-- - But what?

503
00:22:33,919 --> 00:22:36,354
- I got a bag of fentanyl. Five kilos.

504
00:22:36,421 --> 00:22:38,290
Used to belong to some dude named Vince.

505
00:22:38,356 --> 00:22:40,325
Now it belongs to me.

506
00:22:40,392 --> 00:22:42,761
- I don't know what you're talking about.

507
00:22:42,828 --> 00:22:44,596
- His kid sold it to me this morning.

508
00:22:44,663 --> 00:22:46,098
Told me his dad got killed.

509
00:22:46,164 --> 00:22:48,734
He found all this dope in his car.

510
00:22:48,800 --> 00:22:52,104
I bought it from him at a discount.

511
00:22:52,170 --> 00:22:54,439
You know what I'm talking about now?

512
00:22:56,374 --> 00:22:58,410
Look, I had no idea what went down

513
00:22:58,477 --> 00:23:01,513
or how this kid came into possession of it.

514
00:23:01,580 --> 00:23:03,014
Till he came clean, that is.

515
00:23:03,081 --> 00:23:04,783
- So why not just sell what he gave you?

516
00:23:04,850 --> 00:23:06,084
Why come here?

517
00:23:06,151 --> 00:23:08,954
- Because I don't want bad blood with you.

518
00:23:11,056 --> 00:23:13,992
I'd like to make things right.

519
00:23:14,059 --> 00:23:15,794
- Want to make things right? All right.

520
00:23:15,861 --> 00:23:17,562
Return whatever was taken.

521
00:23:17,629 --> 00:23:18,997
- I will.

522
00:23:19,064 --> 00:23:21,700
But I'm gonna need some sort of compensation.

523
00:23:21,767 --> 00:23:23,168
Call it a finder's fee.

524
00:23:23,235 --> 00:23:24,336
- [scoffs]

525
00:23:24,402 --> 00:23:25,370
- You asking to get paid to return

526
00:23:25,437 --> 00:23:26,938
someone else's property?

527
00:23:29,641 --> 00:23:30,909
- Scola?

528
00:23:30,976 --> 00:23:32,377
You got more players entering the Plaza.

529
00:23:32,444 --> 00:23:34,079
I say you cut your losses and start walking.

530
00:23:34,146 --> 00:23:35,113
Now.

531
00:23:38,850 --> 00:23:40,452
- All right, look, look.

532
00:23:42,154 --> 00:23:45,791
I think this could be a good thing for both of us.

533
00:23:45,857 --> 00:23:47,292
- How's that?

534
00:23:47,359 --> 00:23:50,462
- I've been looking for a supplier.

535
00:23:50,529 --> 00:23:51,897
You and me can work this out.

536
00:23:51,963 --> 00:23:53,732
I'm thinking maybe we could do some business.

537
00:23:53,799 --> 00:23:56,034
I got a lot of clients out west.

538
00:23:56,101 --> 00:23:58,303
These people are thirsty for fentanyl.

539
00:23:59,905 --> 00:24:02,073
- I run a club.

540
00:24:02,140 --> 00:24:04,509
You and your West Coast friends want a drink?

541
00:24:04,576 --> 00:24:06,077
Come in any time.

542
00:24:06,144 --> 00:24:07,879
About this stuff you're talking about?

543
00:24:07,946 --> 00:24:10,015
I ain't involved in any of that.

544
00:24:10,081 --> 00:24:12,083
- Time to go, homey.
- All right. Okay.

545
00:24:12,150 --> 00:24:13,485
That's not a problem.

546
00:24:13,552 --> 00:24:15,587
But you've gotta work with me here a little bit.

547
00:24:15,654 --> 00:24:18,123
That's it, all right? That's all I'm asking.

548
00:24:22,294 --> 00:24:24,329
- I ain't never seen you before, bro.

549
00:24:24,396 --> 00:24:27,165
So I need assurances. - Yeah? Like what?

550
00:24:27,232 --> 00:24:30,669
- Like the kid, Vince's son.

551
00:24:30,735 --> 00:24:34,873
I want to talk to him and you together this afternoon.

552
00:24:34,940 --> 00:24:37,742
5:00 p.m. at Luna's, before they open.

553
00:24:37,809 --> 00:24:39,845
If this story makes sense,

554
00:24:39,911 --> 00:24:44,149
we'll work it out and make this right.

555
00:24:44,216 --> 00:24:45,317
- Okay.

556
00:24:48,253 --> 00:24:49,688
See you at 5:00.

557
00:24:49,754 --> 00:24:56,862
♪ ♪

558
00:25:08,039 --> 00:25:09,541
- I don't like it, Scola.

559
00:25:09,608 --> 00:25:11,142
- But he's a businessman.

560
00:25:11,209 --> 00:25:13,311
He can't afford to just write off that much product.

561
00:25:13,378 --> 00:25:15,046
- He's also a serious drug dealer

562
00:25:15,113 --> 00:25:16,481
who's not afraid to use violence.

563
00:25:16,548 --> 00:25:18,316
- You're taking on a lot of risk here, Stuart.

564
00:25:18,383 --> 00:25:19,551
So is Trevor.

565
00:25:19,618 --> 00:25:21,253
- We're not gonna bring the drugs inside.

566
00:25:21,319 --> 00:25:23,088
Trevor can tell his story, okay?

567
00:25:23,154 --> 00:25:26,157
Vouch for me, apologize to Nico for what his father did.

568
00:25:26,224 --> 00:25:27,659
And then if the guy wants to do business,

569
00:25:27,726 --> 00:25:30,128
we'll tell him we'll meet up later on with the product,

570
00:25:30,195 --> 00:25:32,964
in the Plaza, out in the open, so it's more safe.

571
00:25:34,132 --> 00:25:36,134
- Okay. Let's do it.

572
00:25:36,201 --> 00:25:38,103
But there better be plenty of backup.

573
00:25:48,013 --> 00:25:49,547
- Are you sure about this?

574
00:25:49,614 --> 00:25:53,218
- Of course not, but I think we can pull it off.

575
00:25:53,285 --> 00:25:55,153
- Why are you pushing so hard to make this happen?

576
00:25:55,220 --> 00:25:58,256
- Building a case against a guy selling poison.

577
00:25:58,323 --> 00:25:59,925
Part of the job, last I checked.

578
00:25:59,991 --> 00:26:01,993
- You sure us the only reason?

579
00:26:02,060 --> 00:26:03,428
- What are you getting at, Tiff?

580
00:26:03,495 --> 00:26:04,896
- It just seems like you're really invested

581
00:26:04,963 --> 00:26:06,798
in this kid, Trevor.

582
00:26:06,865 --> 00:26:09,267
- Yeah, I suppose so.

583
00:26:09,334 --> 00:26:11,770
Seems like a good kid. He's trying to save his father.

584
00:26:11,836 --> 00:26:14,940
- But you can't save somebody who doesn't want to be saved.

585
00:26:15,006 --> 00:26:16,808
- That's fair enough.

586
00:26:16,875 --> 00:26:18,810
It's not our problem.

587
00:26:18,877 --> 00:26:20,745
Not right now, anyway.

588
00:26:20,812 --> 00:26:24,149
All right, let's go talk to Trevor.

589
00:26:24,215 --> 00:26:26,151
See if this kid wants to play ball.

590
00:26:29,354 --> 00:26:31,022
- I'll do whatever it takes to get me

591
00:26:31,089 --> 00:26:32,624
and my father out of this mess.

592
00:26:32,691 --> 00:26:33,892
- You sure?

593
00:26:33,959 --> 00:26:35,293
I mean, there's a lot of risks involved

594
00:26:35,360 --> 00:26:38,797
and we can't make any guarantees.

595
00:26:38,863 --> 00:26:41,800
- I know.

596
00:26:41,866 --> 00:26:43,335
But just in case things don't go well,

597
00:26:43,401 --> 00:26:44,903
I want to see my father one more time.

598
00:26:44,970 --> 00:26:46,471
- No, that's not a good idea.

599
00:26:46,538 --> 00:26:48,440
- He's all I got, man.

600
00:26:48,506 --> 00:26:52,877
If something happens, I at least want to know that I--

601
00:26:52,944 --> 00:26:55,280
[apprehensive music]

602
00:26:55,347 --> 00:26:57,482
It's been years since I told my father I love him.

603
00:26:59,050 --> 00:27:01,553
So I need to-- - Okay.

604
00:27:01,619 --> 00:27:02,554
I get it.

605
00:27:04,923 --> 00:27:06,291
We don't have a lot of time,

606
00:27:06,358 --> 00:27:07,592
so we're gonna make this quick.

607
00:27:11,029 --> 00:27:14,032
- Five more days?

608
00:27:14,099 --> 00:27:16,801
- Yeah, the doctor says they want the wounds

609
00:27:16,868 --> 00:27:19,170
to heal the right way, you know?

610
00:27:19,237 --> 00:27:22,040
He says I could die if the sutures open up.

611
00:27:23,441 --> 00:27:25,410
- This kid Trevor is unbelievable, man.

612
00:27:25,477 --> 00:27:27,512
- Okay, well, then just do what he says.

613
00:27:27,579 --> 00:27:30,715
- Yeah, I don't really have a choice.

614
00:27:30,782 --> 00:27:32,350
Hey, where's that bag of mine, by the way?

615
00:27:32,417 --> 00:27:34,652
- It's in a closet at my friend's apartment.

616
00:27:35,954 --> 00:27:37,188
- What friend?

617
00:27:38,556 --> 00:27:39,991
- Carlos.

618
00:27:42,660 --> 00:27:44,562
- You seem nervous.

619
00:27:44,629 --> 00:27:45,563
- No.

620
00:27:45,630 --> 00:27:46,698
I--I'm good.

621
00:27:46,765 --> 00:27:49,234
- Yeah? Are you sure?

622
00:27:50,935 --> 00:27:54,672
Because it feels like you got something on your mind--

623
00:27:54,739 --> 00:27:56,374
something you want to say.

624
00:27:59,611 --> 00:28:01,112
- That I just wanted to--

625
00:28:02,747 --> 00:28:04,416
- You wanted to what?

626
00:28:06,584 --> 00:28:08,153
- To tell you--

627
00:28:11,656 --> 00:28:15,293
I know we don't talk about our feelings, you know?

628
00:28:15,360 --> 00:28:16,394
But I just want you to know that--

629
00:28:16,461 --> 00:28:18,830
- Hey, hey.

630
00:28:18,897 --> 00:28:20,832
When'd you get this chain?

631
00:28:20,899 --> 00:28:22,167
- What are you doing?

632
00:28:23,601 --> 00:28:25,103
- Where'd you get the money to pay for this chain?

633
00:28:26,237 --> 00:28:28,673
- Okay, time to get out of there.

634
00:28:28,740 --> 00:28:31,076
- It's--it's fake.

635
00:28:31,142 --> 00:28:33,078
I've had it for months.

636
00:28:33,144 --> 00:28:36,581
[suspenseful music]

637
00:28:36,648 --> 00:28:43,488
♪ ♪

638
00:28:43,555 --> 00:28:45,123
- So go sit on that bag and don't

639
00:28:45,190 --> 00:28:47,792
come back here anymore, okay? You understand?

640
00:28:52,030 --> 00:28:54,365
- Just nod and walk out.

641
00:28:59,337 --> 00:29:00,705
- I'm doing this for us.

642
00:29:00,772 --> 00:29:02,440
- Doing what?

643
00:29:02,507 --> 00:29:03,441
What are you-- what are you doing?

644
00:29:03,508 --> 00:29:04,843
What is that supposed to mean?

645
00:29:04,909 --> 00:29:06,511
- Trevor, get out now.

646
00:29:06,578 --> 00:29:08,580
- I--I--

647
00:29:08,646 --> 00:29:11,549
I just wanted to say that-- - No, no, no more talking.

648
00:29:11,616 --> 00:29:18,523
♪ ♪

649
00:29:38,309 --> 00:29:39,644
- All right, let's go over the script.

650
00:29:39,711 --> 00:29:41,913
You remember what you're supposed to say?

651
00:29:41,980 --> 00:29:44,015
- My father's dead.

652
00:29:44,082 --> 00:29:45,483
I found the product, sold it to you.

653
00:29:45,550 --> 00:29:47,352
- And you know him how?

654
00:29:47,418 --> 00:29:49,554
- I used to sell weed from him when I was in high school,

655
00:29:49,621 --> 00:29:51,456
and now I work at his bar in Tribeca.

656
00:29:51,523 --> 00:29:53,224
- What else?

657
00:29:53,291 --> 00:29:57,195
- I need to apologize to Nico for what my father did.

658
00:29:57,262 --> 00:29:59,063
And say I want to make things right.

659
00:29:59,130 --> 00:30:01,466
- And I'll take it from there.

660
00:30:01,533 --> 00:30:03,368
- Let's do this.

661
00:30:03,434 --> 00:30:04,602
- Come on.

662
00:30:04,669 --> 00:30:07,572
[suspenseful music]

663
00:30:07,639 --> 00:30:12,810
♪ ♪

664
00:30:12,877 --> 00:30:14,746
- Scola and the kid are on 11th Street.

665
00:30:14,812 --> 00:30:16,181
Are you two set?

666
00:30:16,247 --> 00:30:18,416
- Ready to move in on your signal, Scola.

667
00:30:18,483 --> 00:30:20,885
- Copy that. Any sign of Nico or his people?

668
00:30:20,952 --> 00:30:22,387
- Negative.

669
00:30:22,453 --> 00:30:23,855
Place has been pretty quiet since we got here.

670
00:30:23,922 --> 00:30:25,557
No one in or out.

671
00:30:25,623 --> 00:30:27,358
- Remember, use the fear, all right?

672
00:30:27,425 --> 00:30:29,294
He's gonna want to hear it in your voice.

673
00:30:29,360 --> 00:30:31,596
- I don't think that's gonna to be a problem.

674
00:30:31,663 --> 00:30:34,566
I feel like I'm gonna throw up.

675
00:30:34,632 --> 00:30:35,733
- Deep breath.

676
00:30:35,800 --> 00:30:38,603
[inhales]

677
00:30:38,670 --> 00:30:39,604
That's it.

678
00:30:39,671 --> 00:30:41,306
You good?

679
00:30:47,145 --> 00:30:49,447
Hello.

680
00:30:49,514 --> 00:30:50,682
Anybody here?

681
00:30:50,748 --> 00:30:53,384
- Scola, I don't like this.

682
00:30:53,451 --> 00:30:54,352
This feels like a setup.

683
00:30:57,522 --> 00:30:59,123
- Nico?

684
00:30:59,190 --> 00:31:00,325
Where you at?

685
00:31:01,559 --> 00:31:03,628
[person groaning]

686
00:31:03,695 --> 00:31:04,829
- What's going on?

687
00:31:04,896 --> 00:31:06,764
What's happening? - Shh.

688
00:31:06,831 --> 00:31:08,132
Stay right there.

689
00:31:13,705 --> 00:31:16,841
[person groaning]

690
00:31:21,112 --> 00:31:22,647
Guys, move in. I got two down.

691
00:31:22,714 --> 00:31:24,549
Gunshot wound to the upper extremities.

692
00:31:24,616 --> 00:31:31,322
♪ ♪

693
00:31:33,424 --> 00:31:34,359
- Hey.

694
00:31:34,425 --> 00:31:35,426
Where's Scola?

695
00:31:35,493 --> 00:31:36,427
- He's back there.

696
00:31:36,494 --> 00:31:37,795
- Go stand with Tiff, now.

697
00:31:37,862 --> 00:31:39,297
Get out of here. - You okay?

698
00:31:41,332 --> 00:31:42,800
- You just stay relaxed.

699
00:31:45,670 --> 00:31:47,772
- Come on. Let's go.

700
00:31:47,839 --> 00:31:48,740
- All right, can you talk to me?

701
00:31:48,806 --> 00:31:50,108
Can you me who did this?

702
00:31:51,876 --> 00:31:52,944
- Kitchen's clear.

703
00:31:53,011 --> 00:31:56,914
♪ ♪

704
00:31:56,981 --> 00:32:00,084
[person gasping, crying]

705
00:32:02,153 --> 00:32:03,588
- FBI. Show me your hands.

706
00:32:03,655 --> 00:32:05,123
- [gasps] Don't shoot, please.

707
00:32:05,189 --> 00:32:06,824
- Do you work here?
- Yes.

708
00:32:06,891 --> 00:32:08,159
I hid when the shooting started.

709
00:32:08,226 --> 00:32:09,727
- Did you see who did it?
- No.

710
00:32:09,794 --> 00:32:11,362
Not his face. He had a mask on.

711
00:32:11,429 --> 00:32:13,531
- There was just one man?
- I think so.

712
00:32:13,598 --> 00:32:15,533
I hid behind here as soon as he started shooting.

713
00:32:15,600 --> 00:32:18,136
I kept hiding because I thought you guys were with him.

714
00:32:20,571 --> 00:32:22,273
- Okay.

715
00:32:22,340 --> 00:32:23,508
- Wounds went through and through.

716
00:32:23,574 --> 00:32:25,043
No vital organs were damaged.

717
00:32:25,109 --> 00:32:26,110
- Which means we won't have answers

718
00:32:26,177 --> 00:32:27,178
until they're out of surgery.

719
00:32:27,245 --> 00:32:28,780
Any luck with the witness canvas?

720
00:32:28,846 --> 00:32:30,181
- Looks like the shooter snuck in

721
00:32:30,248 --> 00:32:31,916
through the service entrance, left the same way.

722
00:32:35,286 --> 00:32:37,889
- The waitress showed me multiple security cameras.

723
00:32:37,955 --> 00:32:39,357
I think you're gonna want to see this.

724
00:32:42,226 --> 00:32:45,129
These two cameras cover the back hallway and the DJ booth.

725
00:32:45,196 --> 00:32:46,964
- Okay. Think they got a look at our shooter?

726
00:32:47,031 --> 00:32:48,833
- Yeah. Take a look.

727
00:32:48,900 --> 00:32:55,907
♪ ♪

728
00:32:57,575 --> 00:32:59,344
And then he goes here.

729
00:33:03,147 --> 00:33:05,383
- Can't see his face.

730
00:33:05,450 --> 00:33:07,719
- What's he doing?
- He's looking for something.

731
00:33:07,785 --> 00:33:09,520
- Let me speed it up.

732
00:33:13,958 --> 00:33:15,460
He's white.

733
00:33:15,526 --> 00:33:16,527
Bet he left some prints.

734
00:33:16,594 --> 00:33:18,563
- I'll get ERT to start dusting.

735
00:33:18,629 --> 00:33:20,765
- This guy knows exactly where the hidden compartment is.

736
00:33:20,832 --> 00:33:22,233
- He must be an insider.

737
00:33:22,300 --> 00:33:23,768
- Oh, that's a bold move, robbing the boss.

738
00:33:23,835 --> 00:33:25,570
[phone rings]

739
00:33:25,636 --> 00:33:27,839
- Hey, Scola. - Jubal, what's up?

740
00:33:27,905 --> 00:33:29,240
- I just got a call.

741
00:33:29,307 --> 00:33:31,676
Vince Logan left the hospital two hours ago.

742
00:33:31,743 --> 00:33:33,311
- What, he just up and left?

743
00:33:33,378 --> 00:33:35,179
- Well, apparently he snuck out the back door.

744
00:33:35,246 --> 00:33:36,614
- Hey, Scola, check Trevor's phone.

745
00:33:36,681 --> 00:33:37,782
Maybe Vince reached out to him.

746
00:33:37,849 --> 00:33:39,317
- I doubt that.

747
00:33:39,384 --> 00:33:41,586
- What do you mean? Why do you say that?

748
00:33:41,652 --> 00:33:44,522
- Vince Logan just shot Nico and his lieutenant.

749
00:33:48,259 --> 00:33:50,128
- You really think he's the one that did this?

750
00:33:50,194 --> 00:33:52,263
- We do.

751
00:33:52,330 --> 00:33:53,431
- Why would he--

752
00:33:53,498 --> 00:33:54,766
- It was that last visit, Trevor.

753
00:33:54,832 --> 00:33:56,701
The questions, the chain.

754
00:33:56,768 --> 00:33:58,302
He sensed what was going on--

755
00:33:58,369 --> 00:34:00,405
that you were working with law enforcement.

756
00:34:00,471 --> 00:34:02,673
So he grabbed, or tried to grab,

757
00:34:02,740 --> 00:34:05,676
all the money and dope that he could and make a run for it.

758
00:34:05,743 --> 00:34:08,980
- Then why did he--

759
00:34:09,045 --> 00:34:10,581
I was trying to fix things.

760
00:34:10,648 --> 00:34:12,250
[sniffling]

761
00:34:12,315 --> 00:34:16,920
[apprehensive music]

762
00:34:16,987 --> 00:34:18,790
- Hey.

763
00:34:18,856 --> 00:34:21,458
Hang in there, Trevor.

764
00:34:21,525 --> 00:34:23,795
We still need your help.

765
00:34:23,860 --> 00:34:30,967
♪ ♪

766
00:34:37,041 --> 00:34:38,275
- You find any video outside the bar?

767
00:34:38,342 --> 00:34:40,378
- Yeah, we got a shot of the service entrance.

768
00:34:40,445 --> 00:34:42,146
This is moments after the shooting.

769
00:34:42,213 --> 00:34:43,915
[tense music]

770
00:34:43,981 --> 00:34:45,917
- Okay, okay. Let's go tighter.

771
00:34:50,788 --> 00:34:51,956
Come on.

772
00:34:53,791 --> 00:34:55,525
Scola was right. Vince Logan is the shooter.

773
00:34:55,592 --> 00:34:56,793
- Elise, run that plate.

774
00:34:56,860 --> 00:34:58,129
- On it.

775
00:35:00,665 --> 00:35:02,400
- Okay, Kelly? Roll it back.

776
00:35:02,467 --> 00:35:03,901
- Yeah.

777
00:35:06,637 --> 00:35:07,972
- Play it here.

778
00:35:08,039 --> 00:35:14,312
♪ ♪

779
00:35:14,378 --> 00:35:16,347
Okay, freeze it.

780
00:35:16,414 --> 00:35:18,616
There's blood on his shirt. His wounds have opened up.

781
00:35:18,683 --> 00:35:19,984
- Shows it was stolen an hour ago,

782
00:35:20,051 --> 00:35:21,519
half a block from the hospital.

783
00:35:21,586 --> 00:35:23,120
- Can we access its GPS?
- On it.

784
00:35:23,187 --> 00:35:25,756
- It is over in Kew Gardens and...

785
00:35:27,258 --> 00:35:28,626
The vehicle is not moving.

786
00:35:28,693 --> 00:35:30,261
- All right, get agents over there now.

787
00:35:30,328 --> 00:35:36,167
♪ ♪

788
00:35:36,234 --> 00:35:38,369
- Stay in the car.

789
00:35:38,436 --> 00:35:39,570
FBI!

790
00:35:39,637 --> 00:35:41,973
Put your weapon down.

791
00:35:42,039 --> 00:35:44,942
- [panting]

792
00:35:48,045 --> 00:35:50,648
- Come on, Vince. You got nowhere to go.

793
00:35:52,583 --> 00:35:53,951
- Get back!

794
00:35:54,018 --> 00:35:55,586
- Look, you need medical attention, Vince.

795
00:35:55,653 --> 00:35:57,722
Put the gun down. We'll get you some help.

796
00:35:57,788 --> 00:35:59,957
- You look--I'm not going back to jail, all right?

797
00:36:01,425 --> 00:36:02,793
I mean it.

798
00:36:02,860 --> 00:36:05,963
[gunshots] [all shouting]

799
00:36:06,030 --> 00:36:13,170
♪ ♪

800
00:36:13,804 --> 00:36:14,906
- All right, let's just wait him out.

801
00:36:14,972 --> 00:36:17,575
He's losing blood. - Works for me.

802
00:36:17,642 --> 00:36:18,809
I told you to stay in the car.

803
00:36:18,876 --> 00:36:21,045
- He's bleeding. He's going to die.

804
00:36:21,112 --> 00:36:23,581
- Trying to talk to him, but--
- Let me talk to him.

805
00:36:23,648 --> 00:36:25,616
I can convince him to surrender.

806
00:36:26,817 --> 00:36:28,619
He's my father. He'll listen to me.

807
00:36:28,686 --> 00:36:35,560
♪ ♪

808
00:36:35,626 --> 00:36:36,761
- All right.

809
00:36:38,362 --> 00:36:40,665
We're gonna to do this,

810
00:36:40,731 --> 00:36:42,667
you are at my side the entire time.

811
00:36:42,733 --> 00:36:44,335
You understand me?

812
00:36:44,402 --> 00:36:45,803
- Yeah.

813
00:36:45,870 --> 00:36:47,672
Don't worry. I got this.

814
00:36:50,708 --> 00:36:52,009
- Slow.

815
00:36:55,146 --> 00:36:56,080
- Dad!

816
00:36:56,147 --> 00:36:57,415
It's me!

817
00:36:57,481 --> 00:36:58,849
- Get out of here, Trevor!

818
00:36:58,916 --> 00:37:01,686
- Please, just do what they say.

819
00:37:01,752 --> 00:37:03,154
- No, kid, get out of here.

820
00:37:03,221 --> 00:37:05,523
You messed this whole damn thing up!

821
00:37:05,590 --> 00:37:06,958
What do you think I am, dumb?

822
00:37:07,024 --> 00:37:09,360
Think I wouldn't figure out what you were doing?

823
00:37:09,427 --> 00:37:10,595
- I tried to help.

824
00:37:10,661 --> 00:37:12,763
- Yeah, well, you did the opposite.

825
00:37:12,830 --> 00:37:14,131
- No, no, no.

826
00:37:16,367 --> 00:37:18,869
Listen to your kid, Vince.

827
00:37:20,771 --> 00:37:23,307
Nico and his buddy are gonna be all right.

828
00:37:23,374 --> 00:37:25,509
You're looking at an armed robbery charge

829
00:37:25,576 --> 00:37:26,544
for two dope dealers.

830
00:37:26,611 --> 00:37:28,045
The way things are going here,

831
00:37:28,112 --> 00:37:31,182
you might not even have to post bail.

832
00:37:31,248 --> 00:37:33,551
- He's right.

833
00:37:33,618 --> 00:37:35,753
We can still fix this.

834
00:37:35,820 --> 00:37:37,989
- But you gotta surrender now.

835
00:37:42,093 --> 00:37:44,662
Snipers are in place, Vince.

836
00:37:46,564 --> 00:37:50,267
Hey, your son, he's smart.

837
00:37:51,535 --> 00:37:53,604
He cares about you.

838
00:37:53,671 --> 00:37:56,107
Please just listen to him.

839
00:37:59,010 --> 00:38:02,179
Be the father that he thinks you are.

840
00:38:02,246 --> 00:38:09,186
♪ ♪

841
00:38:14,625 --> 00:38:16,127
- No!

842
00:38:16,193 --> 00:38:19,263
[gunfire]

843
00:38:20,831 --> 00:38:24,335
[breathing shakily]

844
00:38:24,402 --> 00:38:31,308
♪ ♪

845
00:38:31,375 --> 00:38:35,079
[sobbing]

846
00:38:55,332 --> 00:38:56,500
I screwed up.

847
00:38:56,567 --> 00:38:58,169
[somber music]

848
00:38:58,235 --> 00:39:00,771
I never should have brought that bag to your office.

849
00:39:02,473 --> 00:39:04,475
I thought it was the right thing to do, but--

850
00:39:04,542 --> 00:39:05,876
- It was.

851
00:39:07,511 --> 00:39:10,981
That fentanyl would've destroyed a lot of lives.

852
00:39:13,984 --> 00:39:16,320
This wasn't your fault, Trevor.

853
00:39:20,624 --> 00:39:23,894
- I never even got a chance to say I love him.

854
00:39:23,961 --> 00:39:31,102
♪ ♪

855
00:39:40,010 --> 00:39:42,446
- Hey.
- Hey.

856
00:39:45,116 --> 00:39:47,551
- I heard you had a pretty rough day.

857
00:39:47,618 --> 00:39:49,286
- Yeah.

858
00:39:49,353 --> 00:39:50,321
It, uh...

859
00:39:52,556 --> 00:39:54,759
It wasn't the outcome we'd hoped for.

860
00:39:54,825 --> 00:39:57,294
But...

861
00:39:57,361 --> 00:39:58,295
- I'm sorry.

862
00:40:02,666 --> 00:40:05,302
- I can't sign that, Nina.

863
00:40:05,369 --> 00:40:07,772
I'm sorry.

864
00:40:07,838 --> 00:40:11,609
But I'm this baby's father.

865
00:40:11,675 --> 00:40:15,312
That little boy or little girl is gonna need me.

866
00:40:17,248 --> 00:40:21,452
They're gonna need to know that their father loved them.

867
00:40:21,519 --> 00:40:23,721
[soft pensive music]

868
00:40:23,788 --> 00:40:26,524
- I'm not saying that--
- I get what you're asking.

869
00:40:29,360 --> 00:40:30,828
I can't do it.

870
00:40:30,895 --> 00:40:33,998
I cannot waive my right.

871
00:40:34,064 --> 00:40:36,667
- Okay, but then I--
- I'll work with you.

872
00:40:36,734 --> 00:40:40,404
I will give you the flexibility that you need.

873
00:40:42,706 --> 00:40:44,909
But I need to be there.

874
00:40:49,713 --> 00:40:52,983
It's non-negotiable for me.

875
00:40:53,050 --> 00:40:59,089
♪ ♪

876
00:40:59,156 --> 00:41:01,125
- [exhales shakily]

877
00:41:04,395 --> 00:41:05,362
Okay.

878
00:41:08,032 --> 00:41:11,202
We can see how it goes.

879
00:41:13,404 --> 00:41:15,506
- Thank you.

880
00:41:15,573 --> 00:41:16,640
- Yeah.

881
00:41:16,707 --> 00:41:23,614
♪ ♪

882
00:41:24,582 --> 00:41:26,250
It's a boy.

883
00:41:26,317 --> 00:41:27,451
- What?

884
00:41:27,518 --> 00:41:30,120
- We're having a boy.
- Oh, my God.

885
00:41:31,589 --> 00:41:33,224
That's amazing.

886
00:41:33,290 --> 00:41:34,592
- Mm-hmm.

887
00:41:40,064 --> 00:41:41,565
So maybe--

888
00:41:47,504 --> 00:41:52,076
Maybe we should go to dinner and talk about baby names.

889
00:41:52,142 --> 00:41:54,111
[chuckles] - Yeah.

890
00:41:54,178 --> 00:41:56,413
- Yeah?
- I'd like that.

891
00:41:56,480 --> 00:41:58,048
- Okay.

892
00:41:58,115 --> 00:42:05,256
♪ ♪

893
00:42:22,406 --> 00:42:25,209
[dramatic music]

894
00:42:25,276 --> 00:42:32,216
♪ ♪

895
00:42:41,558 --> 00:42:43,227
[wolf howls] ic]
